could it be ETC for Et Cetera?
and is it just me that I always feel like spelling it this way ECT..rather then ETC because of the way it is pronounced?
could it be ETC for Et Cetera?
and is it just me that I always feel like spelling it this way ECT..rather then ETC because of the way it is pronounced?
Pronounced /et set-er-uh/ so etc. is fine.![]()
“The greatest achievement was at first and for a time a dream. The oak sleeps in the acorn, the bird waits in the egg, and in the highest vision of the soul a waking angel stirs. Dreams are the seedlings of realities.” ~ James Allen
"Use what talents you possess: the woods would be very silent if no birds sang there except those that sang best." ~ Henry Van Dyke
hi candid...I pronounce it like this:
/e-xe-te-ra/...maybe because of the French in me....who knows.![]()
You are pronouncing it correctly, but in French. The English pronunciation is as candid petunia says.
for /Et-Ce-Tera/Pronounced /et set-er-uh/
in that case should not the spelling be 'ECT'?
The word is spelled 'etcetera'. The first three letters are E, T, C. Ergo, the abbreviation is etc.
from dictionary.com
Pronunciations with [k] substituted for the first [t]: [ek-set-er-uh], or [ek-se-truh], although occasionally used by educated speakers, are usually considered nonstandard.![]()
“The greatest achievement was at first and for a time a dream. The oak sleeps in the acorn, the bird waits in the egg, and in the highest vision of the soul a waking angel stirs. Dreams are the seedlings of realities.” ~ James Allen
"Use what talents you possess: the woods would be very silent if no birds sang there except those that sang best." ~ Henry Van Dyke
if you break it down it is actually 4 syllables it works out Et Ce Te Ra.
I looked it up and it is spelt :
I am simply wondering why it is spelt not according to the way it is pronounced.Et cetera (in English, /ɛtˈsɛtərə/ or /ɛtˈsɛdərə/; Latin pronunciation: [ɛt ˈkeːtɛra]) is a Latin expression that means "and other things", or "and so forth". It is taken directly from the Latin expression which literally means "and the rest (of such things)" and is a loan-translation of the Greek "καὶ τὰ ἕτερα" (kai ta hetera; "and the other things". The more usual Greek form is "καὶ τὰ λοιπά": "and the remainder"). Et means "and"; cētera means "the rest".
I have just realised youwent with the first three letters.
I was looking at it from a point of view of abbreviation.
Last edited by TheFuhrer02; 10-17-2011 at 07:24 PM.
Don't ! - Adam said it to Eve when she went to bite the apple...
A man in possession of a wooden spoon must be in want of a pot to stir.
Oh I see.
I was thinking more along the lines of
NUT for National Union of Teachers although I would have put it this way NTU for National Teacher Union because it flows better.
another is SMT Senior Management Team.
I believed there was one set rule for abbreviations.
how strange.
'National Union of Teachers' is abbreviated to 'NUT' because there are four words in it. The beginning of each word, with the obvious exception of 'of', is used to make the abbreviation.
'Etcetera' is one word. Therefore, the first three of its letters are used for the abbreviation.
thank you Sam this actually really helps.
however it makes me think why the need to abbreviate one word?
sorry I do not mean to go on I just want to clear it up.
*goes off searching*
Last edited by TheFuhrer02; 10-17-2011 at 07:20 PM.
"I shall always feel respect for every one who has written a book, let it be what it may, for I had no idea of the trouble which trying to write common English could cost one—And alas there yet remains the worst part of all, correcting the press.' Charles Darwin
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks