Welcome to Writing Forums, one of the fastest growing writing communties on the web.
You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions, articles and photo galleries. By joining our free community you will
be able to talk with other writers, get feedback on your work to improve your writing skills, discuss ideas, share tips & tricks, network and make friends!
Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact support.
| Tips & Advice Share your tips, tricks and advice. |
07-20-2006, 12:24 PM
|
#1
|
|
Member
Join Date: Jul 2006
Location: Near London
Gender: Male
Posts: 17
|
Conveying Accents in Dialogue
Hi all, fairly new here, but already have a question.
What is considered the best way to handle accents in dialogue?
Personally, if I had a character who spoke English with a French accent, I would, at the first opportunity say 'Jean spoke with a strong French accent', and leave it at that.
However, in a story I am writing, there is a common English man, who drops the letter h from the start of words, and generally speaks like the commonest kind of Cockney. His speech is so integral to his character, that I don't feel I can leave the reader to interpret:
'hello, mate, how are you doing?' in their head into ''ello mate, 'ow you doin'?'
So, this character, who is a main character, speaks like ''ello mate' all the time.
How many people would find that annoying? I did at first, even when writing it but now, it just feels...essential, to me.
Thoughts and comments greatly appreciated.
Cheers,
James
|
|
|
07-20-2006, 01:10 PM
|
#2
|
|
Best Seller
Join Date: Jan 2006
Location: Portland, Oregon
Gender: Male
Posts: 593
|
Well, it can certainly be done, and done well. My advice, however, would be to avoid it if at all, humanly possible. Look for any other way to convey it... have other characters constantly question your MC's accent, anything...
If that all fails, and you feel it is essential, just remember that you don't have to hit every word. "'Ello mate, how're you doin'?" is easier to read that your example. Just accenting a few words in the dialogue, as opposed to going for 100% authenticity, will imply what you want to without making it impossible to read.
For an example of the worst possible way to handle accent, read a Brian Jacques book (one of the one's about the Redwall animals) and try to understand what the mole-guy is saying.
~SL
__________________
"Every man builds his world in his own image. He has the power to choose, but no power to escape the necessity of choice."
-Ayn Rand
"I have never made but one prayer to God, a very short one: 'O Lord, make my enemies ridiculous.' And God granted it. "-Voltaire
|
|
|
07-21-2006, 01:15 AM
|
#3
|
|
Wordsmith
Join Date: Feb 2005
Location: South-east UK
Gender: Male
Posts: 5,887
|
What Straylight said.
Only go for 100% authenticity if you can write as well as Irvine Welsh (Trainspotting).
|
|
|
07-21-2006, 06:38 AM
|
#4
|
|
Member
Join Date: Jul 2006
Location: Near London
Gender: Male
Posts: 17
|
Hi, thanks for the replies.
Yes, I like the idea of only accenting a few words. A nice compromise between the need to get it across and the desire not to irritate the reader.
If anyone gets a moment, and could cast their eyes briefly over the dialogue in this piece of work: http://www.writingforums.com/showthread.php?t=64003, then I would be very grateful to know if the character Bernard's speech is too hard to follow, or too annoying!
It's a fairly long piece, so I wouldn't expect anyone to get all the way through it.
|
|
|
07-21-2006, 07:36 AM
|
#5
|
|
Ink Slinger
Join Date: May 2006
Posts: 2,139
|
In Wilbur Smith's The Burning Shore, he shows is simply by having her call Michael Michel. Worked for me, because I was reminded without force that she was speaking in a French accent..
__________________
It's only natural to want something profound in your sig.
|
|
|
07-21-2006, 02:14 PM
|
#6
|
|
Writing Machine
Join Date: Apr 2006
Location: Lingering in doorways...
Gender: Male
Posts: 1,659
|
I'm a fan of writing accents, but like many have said you really have to nail it. Best thing I can say is keep them moderate and light, never make them to thick or unruly... think of adding 'just a dash'.
To this end, I usually come up with some standard words to manipulate and make a list of them. Then, during a rewrite or edit session, I'll sub in those words where appropriate.
Just changing the diction can help quite a bit, you really don't need to reform the words all the time. Example:
"What do you mean, my man?"
"Eh? Whats that you say?"
"What ever are you implying, sir?"
"What's this?"
There are a few ways of keeping the wordforms and adding a kind of accent, or at least an aspect to the character. Call it passive accent
With reforming the word, such as "Wot's that ye sayin laddy?" or "Git out me way ye braggart, and dinnae try anythin'"... those kinds of changes are difficult for most readers to flow through smoothly, but I admit, I love to try them. I'll echo others on this one... read works where it is done right, and then apply it to your own work, in your own way.
That's the best I got, hope it helps.
Cheers,
//Sy
__________________
* Poems *
- Back for a bit, more and less.
|
|
|
07-21-2006, 02:20 PM
|
#7
|
|
Profound Writer
Join Date: Sep 2004
Location: I'm not at liberty to say.
Gender: Male
Posts: 1,004
|
Quote:
|
Originally Posted by Straylight
For an example of the worst possible way to handle accent, read a Brian Jacques book (one of the one's about the Redwall animals) and try to understand what the mole-guy is saying.
|
Haha.
I had a hell of a time with the mole-guy.
But in Brian Jacques' defense, though...The way he handled the accents made sure that you stayed focused on the writing, if, for no other reason, because you were saying to yourself, "Wait, what?"
-Ethan
|
|
|
07-21-2006, 02:23 PM
|
#8
|
|
Best Seller
Join Date: Jan 2006
Location: Portland, Oregon
Gender: Male
Posts: 593
|
Quote:
|
Originally Posted by Verago
Haha.
I had a hell of a time with the mole-guy.
But in Brian Jacques' defense, though...The way he handled the accents made sure that you stayed focused on the writing, if, for no other reason, because you were saying to yourself, "Wait, what?"
-Ethan
|
"Oi, gip y' boer un ah oi stikey."
;p
~SL
__________________
"Every man builds his world in his own image. He has the power to choose, but no power to escape the necessity of choice."
-Ayn Rand
"I have never made but one prayer to God, a very short one: 'O Lord, make my enemies ridiculous.' And God granted it. "-Voltaire
|
|
|
07-21-2006, 02:59 PM
|
#9
|
|
Member
Join Date: Jul 2006
Location: Near London
Gender: Male
Posts: 17
|
Lol, well mine's nothing like that! That's almost as bad as true Glaswegian, or Geordie, that is!
|
|
|
07-23-2006, 07:28 AM
|
#10
|
|
Adept Writer
Join Date: Feb 2005
Location: Ireland, Cork laddie!
Gender: Male
Posts: 928
|
Marcus leans forward and in a slovenly Australian accent says "Do ye like ye Fosters mate? Ye bastad!'
Thats what I have in my novel.
__________________
"What the fuck was that?" - Mayor of Hiroshima
'Sounds shopliftingly good!' - some guy.
Ah, the Luftwaffe! - Homer Simpson
|
|
|
07-23-2006, 08:12 AM
|
#11
|
|
Writing Machine
Join Date: Apr 2006
Location: Lingering in doorways...
Gender: Male
Posts: 1,659
|
I think they'd pronounce it Fosta's... and given the choice most aussies would drink oil before drinking that swill.
But that's just what I hear. *shrugs*
__________________
* Poems *
- Back for a bit, more and less.
|
|
|
07-23-2006, 09:34 AM
|
#12
|
|
Adept Writer
Join Date: Feb 2005
Location: Ireland, Cork laddie!
Gender: Male
Posts: 928
|
ah yes Fosta's is better and I know but Marcus is an arrogant english prick so he just generalises.
__________________
"What the fuck was that?" - Mayor of Hiroshima
'Sounds shopliftingly good!' - some guy.
Ah, the Luftwaffe! - Homer Simpson
|
|
|
07-23-2006, 01:43 PM
|
#13
|
|
Ink Slinger
Join Date: May 2006
Posts: 2,139
|
ANYWAY lol.. back to the thread. If you just put in some well known words from the place the character is from, you should have no problem.. I can only speak English, lol, so I can't give example besides from bonjor lol
__________________
It's only natural to want something profound in your sig.
|
|
|
07-23-2006, 03:49 PM
|
#14
|
|
Best Seller
Join Date: Feb 2006
Posts: 625
|
The short story "Split Cherry Tree", by Jesse Struart, uses dialect for the father. It's a bit thick too make to reading his lines "fun", but works for a couple reasons. First, it slows down the lines, which is in-character. Second, he used the lack of dialect on behalf of the son to help strengthen the "generation gap" theme.
Still, I'd be wary about using anything as thick as he did without good cause to.
-Fank
|
|
|
07-23-2006, 08:04 PM
|
#15
|
|
Best Seller
Join Date: Jun 2005
Posts: 746
|
Write everything in x-sampa. Always. Forever.
Or.
/rait evriTiN In eks-s{mp@. alwEsz. f2rev@r./
---edit---
Actually, a character that mentally parses everthing into x-sampa would be interesting.
Last edited by suzakugaiden : 07-23-2006 at 08:08 PM.
|
|
|
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
|
|
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -5. The time now is 12:11 AM. Powered by vBulletin, Copyright ©2000-2007, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0
|
|
Newsletter |
 |
|
Subscribe to Majestic the official newsletter of Writing Forums and lit.org
|
|
Link to Us:
|
|